pátek 28. února 2014
čtvrtek 27. února 2014
La mafia uccide solo d'estate
https://www.youtube.com/watch?v=i7SfARhL9ws
...Tranquillo ora siamo nell´inverno...la mafia uccide solo d´estate...
...Tranquillo ora siamo nell´inverno...la mafia uccide solo d´estate...
Half - Marathon Roma Ostia 2014 - domenica 2. marzo 2014/Půlmarathon - 2. března 2014
http://www.comune.roma.it/wps/portal/pcr?contentId=NEW593427&jp_pagecode=newsview.wp&ahew=contentId%3Ajp_pagecode
středa 26. února 2014
Mercato di Porta Portese
Ještě nikdy jste se nebyli podívat na
tradiční trh - Porta Portese? Pokud jste zrovna v neděli v Římě - je pravý čas
tam zajít. Tento tradiční trh určitě stojí za vaší návštěvu.
Mercato Porta Portese se koná každou neděli. Prodává se všechno: oblečení, kabelky, boty, CD, DVD (samozřejmě ne vždy originální), knihy, vybavení pro domácnost, kosmetika, elektronika atd. Věci se dají na tomto trhu pořídit velmi lacině, proto je také potřeba věnovat pozornost výběru, protože nelze očekávat, že když si koupíte svetr za dvě eura, jako jsem to udělala já, že se vám v pračce nerozpadne, ale to se vám může stát, i když si koupíte něco podstatně dražšího v kamenném obchodě...
Takže určitě nezapomeňte, až budete v Římě si v neděli trochu přistat a vyrazit směr - Porta Portese!
http://www.portaportesemarket.it/index.php?&function=home
Mercato Porta Portese se koná každou neděli. Prodává se všechno: oblečení, kabelky, boty, CD, DVD (samozřejmě ne vždy originální), knihy, vybavení pro domácnost, kosmetika, elektronika atd. Věci se dají na tomto trhu pořídit velmi lacině, proto je také potřeba věnovat pozornost výběru, protože nelze očekávat, že když si koupíte svetr za dvě eura, jako jsem to udělala já, že se vám v pračce nerozpadne, ale to se vám může stát, i když si koupíte něco podstatně dražšího v kamenném obchodě...
Takže určitě nezapomeňte, až budete v Římě si v neděli trochu přistat a vyrazit směr - Porta Portese!
http://www.portaportesemarket.it/index.php?&function=home
Torta rustica con carote, funghi e piselli
listové těsto,
sýr plátky (na tousty, prodává se každý plátek zabalený zvlášť v obalu), sýr
feta, cibule, olivový olej, sůl, dado (zeleninový bujon), 3 mrkve, žampiony,
zelený hrášek, bílé víno, strouhanka.
Postup:
Nejdříve si
připravíme směs na torta. Nastrouháme mrkve na struhadle a nakrájíme žampiony
na úzké plátky. Dáme na pánev olivový olej, na drobno nakrájenou cibuli, pak
přidáme hrášek (pokud máme mražený,musí přijít na řadu jako první, před mrkví a
žampiony). Když už se zdá hrášek rozmražený, přidáme nastrouhanou mrkev a
nakrájené žampiony. Mícháme. Přidáme jednu kostičku zeleninového bujonu, pak
nemusíme tolik solit, protože bujon už slaný je. Přidáme malou skleničku bílého
vína a mícháme. Směs je hotová, když do sebe zelenina vsákne víno.
Do formy na dort
dáme listové těsto, na něj rovnoměrně rozprostřeme plátky sýra na tousty. Poté
rovnoměrně nalijeme zeleninovou směs, kterou jsme si připravili na pánvi.
Přesahující okraje torta zahneme dovniř. Vezmeme sýr feta a drobíme ho na
torta (připomíná hvězdičky na sušenkách pan di stelle). Poté posypeme jemně
strouhanou a dáme péct do trouby, kterou si předem rozehřejeme na 180° C. Peče
se cca 25 minut. Kontrolujeme.
buon appetito!
úterý 25. února 2014
Farfalle con tofu
Ingredience:
pasta (farfalle - motýlci), sůl, cibule, curry, rozmarýn, tofu, passata (rajčatový protlak), olivový olej.
Postup:
Nejdříve připravíme na olivovém oleji nadrobno nakrájenou cibuli. Po chvilce přidáme passata přidáme rajčatovou omáčku, mícháme.Pak přidáme na malé kostičky nakrájené tofu (malé, aby vsákly chuť omáčky, jinak se tofu nedá jíst nebo dá, ale jen pro nejodvážnější). Trochu osolíme, přidáme curry a rozmarýn. Mícháme. V hrnci připravíme těstoviny a cca 2 min předem, než jeuvedeno na krabičce, je přidáme k omáčce a mícháme. buon appetito!
The Burning Bush - il Fuoco di Praga
https://www.youtube.com/watch?v=TDeXc5mxAXU
(il Fuoco di Praga si puó trovare in streaming - it)
La storia di Jan Palach: http://www.janpalach.cz/it/default/index
v čj: http://www.janpalach.cz/cs/default/index
(il Fuoco di Praga si puó trovare in streaming - it)
La storia di Jan Palach: http://www.janpalach.cz/it/default/index
v čj: http://www.janpalach.cz/cs/default/index
neděle 23. února 2014
Arisa - Contro vento
http://www.rai.tv/dl/RaiTV/programmi/media/ContentItem-b5e21faf-24ed-4404-bb6e-836c338b65c5-sanremo14.html#p=0
Arisa vince la 64ma edizione del Festival di Sanremo 2014/Arisa vyhrála 64 ročník Festivalu San Remo 2014
http://www.rai.tv/dl/RaiTV/programmi/media/ContentItem-085a9c92-119c-42a7-91b1-4a087643e4e3-sanremo14.html#p=0
pátek 21. února 2014
Ostelli a Roma - Hostely v Římě
http://www.booking.com/hostels/city/it/rome.it.html; http://www.italian.hostelworld.com/Ostelli/Roma/Italia; http://www.hostels.com/it/roma/italia; http://www.budgetplaces.com/it/roma/lista-di-ostelli-economici/; https://www.ostellidellagioventu.com/Italia/Roma
gnocchi al sugo di pomodoro
300 g mouky, brambory 2 kg (pro 8 osob), sůl, 4 vejce, sugo (passata - ve sklenici), parmezán, peperoncino, bazalka, česnek, olivový olej.
Postup:
Nejdříve dáme vařit brambory do velkého hrnce (neoloupané), asi 25-30 min, kontrolujeme vidličkou. Poté co jsou uvařené je oloupeme a rozemeleme je v mlýnku. Do takto připravených brambor přidáme 4 vejce (celá) a trochu mouky, kterou postupně doplňujeme a těsto trochu osolíme. Vyválíme těsto, které necháme na pár minut odpočinout, aby vychladlo.Poté z těsta tvoříme úzké válečky, které nakrájíme na menší konstičky.Takto připravené kostičky pokládáme vedle sebe, aby se nám neslepily, můžeme na ně nasypat jemně mouku, ale ne říliš, aby pak gnocchi nebyli příliš moučné.
V průbehu si řipravíme sugo. Na pánev dáme olivový olej, česnek, pak přidáme passata - rajčatové sugo. Ochutíme basalkou, solí a peperoncino.
Připrapravené gnocchi dáme do hrnce s horkou vodou, kterou trochu osolíme. Když jsou gnocchi hotové, vyplavou. Vyndáme je z hrnce a přidáme na pánev, kde jsme připravili sugo. Mícháme.
Připravené gnocchi al sugo di pomodoro posypeme parmezánem.
buon appetito!
Info Traffico a Roma - aneb jak se pohybovat po Římě?...ATAC
Informace naleznete na níže uvedených stránkách - metro, autobusy, ceny lístků, mapy...
http://www.atac.roma.it/
čtvrtek 20. února 2014
V Římě se zdá je únor jen podle kalenáře :)
http://scienze.fanpage.it/roma-da-record-mai-cosi-caldo-in-questo-periodo/
středa 19. února 2014
Pasta con pesto e rucola
Ingredience:
pasta (pasta corta), rucola, sůl, gerve s bylinkami, pesto
Postup:
Dáme vařit těstoviny, o zhruba 2 min dříve, než je napsáno na krabičce slijeme vodu a dáme na pánev. Přidáme pesto a jednu lžíci gerve. Nakonec přidáme rucolu. Toto jídlo je velmi jednoduché na přípravu.
buon appetito!
pasta (pasta corta), rucola, sůl, gerve s bylinkami, pesto
Postup:
Dáme vařit těstoviny, o zhruba 2 min dříve, než je napsáno na krabičce slijeme vodu a dáme na pánev. Přidáme pesto a jednu lžíci gerve. Nakonec přidáme rucolu. Toto jídlo je velmi jednoduché na přípravu.
buon appetito!
Festival San Remo 2014
Počínaje včerejším večerem začal
letošní ročník „Festival della canzone italiana“- 2014. Tento známý festival se
pořádá každoročně od roku 1951 v lázeňském městě San Remo. Letošní ročník
se koná od 18. února do 22. února 2014. Festival je vysílán v přímém přenosu na
prvním kanále italské veřejnoprávní televize RAI. Soutěží se ve dvou
kategoriích: první kategorie je určena pro známé zpěváky a druhá pro
začínající. O vítězi rozhoduje porota a diváci. Každý soutěžící má jen jednu píseň.
V loňském roce vyhrál Marco Mengoni s písní L´essenziale.
úterý 18. února 2014
Ubytování v Římě pro studenty a pracující (stanze in affitto a Roma)
http://www.stanzazoo.com/ ; http://roma.bakeca.it/ ; http://www.kijiji.it/ ; http://www.easystanza.it/
Torta rustica con zucchine
cukety 5 - 4 když jsou velké, fiori di zucca (květy cukety), olivový olej, peperoncino, cibule, sottilette (tenké plátky měkkého sýra, např. sýr, který se používá na tousty - sýr v obalu), plátky sýra (např. leerdammer), sůl, pasta sfoglia (listové těsto, které použijeme na základ torta rustica), strouhanka.
Postup:
Na pánev dáme olivový olej, nadrobno nakrájenou cibuli a peperoncino. Poté nastrouháme cukety a přidáme je na pánev, občas zamícháme. Přidáme fori di zucca. Nenecháme cukety úplně rozpustit, jako když připravujeme sugo na těstoviny, protože poté směs dáme do trouby. Nechám zahrát troubu na 180° C (záleží samozřejmě na typu trouby).Do kulaté formy na dort nejdříve dáme papír na pečení, na něj umístíme listové těsto, které musí pokrýt celou formu. Na listové těsto následně dáme sýr typu leerdammer (abychom pokryli celou formu) a poté připravenou směs z cuket, kterou jsme předem připravili na pánvi. Následně posypeme strouhankou. Přesahující okraje listového těsta k sobě přitlačíme a ohneme směrem na torta. Do trouby dáme cca na 20-25 minut (sledujeme). V posledních 2-3 minutách pečení otevřeme troubu a přidame na torta měkký sýr, který se krásně rozpustí.
Toto antipasto se v Itálii často připravuje na oslavy.
Buon appetito!
neděle 16. února 2014
pátek 14. února 2014
čtvrtek 13. února 2014
Finocchi gratinati al forno
Ingredience:
finocchi
(fenykl), strouhanka, mozzarella
Postup:
Nakrájíme
fenykl, uvaříme v osolené vodě. Uvařený fenykl rozložíme na plech a
posypeme strouhankou, můžeme přidat sýr (např. mozzarella). V troubě pečeme cca 15 minut na 200°C.
Na
závěr můžeme posypat parmezánem.
Hodí
se výborně jako příloha nebo součást lehčího obědu se salátem.
Buon
appetito!
Pasta e zucchine
Ingredience:
pasta: penne
rigate (nebo jakákoli krátká pasta), na každou osobu jedna cuketa, cibule, sůl,
olivový olej, dado (zeleninový bujon), parmezán
Postup:
Na pánev dáme olivový olej a nadrobno nakrájenou cibuli, pak přidáme cuketu, kterou jsme před tím nastrouhali na
struhadle. Směs mícháme a přidáme kousek bujonu (ne celý) a půl hrníčku vody a špetku
soli, stále mícháme. Když je naše sugo teměř hotové (cukety se rozpouští), tak
začněme vařit těstoviny, které tolik času nepotřebují (záleží podle typu, cca
5-10 minut, na krabičce je vždy návod). Těstoviny dáme do hrnce, až když se
voda vaří. Vodu osolte,
až když se začne vařit, pokud jí osolíte dřív, načekáte se zbytečně dlouho jako
já než mi to řekli. Nikdy do
vody nepřidávejte nic jiného než sůl, žádný olej nebo koření.
Až
budete mít uvařené těstoviny, tak je smíchejte s připraveným sugem.
Posypte parmezánem.
Buon
appetito!
Pasta con pomodorini e rucola
Ingredience:
pasta: pennette,
rucola, cherry rajčátka, černé olivy, piniové oříšky, olivový olej, sůl,
česnek, peperoncino
Postup:
Na
pánev dáme olivový olej, osmahneme nakrájený česnek, poté přidáme nakrájená
cherry rajčátka, černé olivy, peperoncino, špetku soli a piniové oříšky. Mezitím
uvaříme těstoviny v hrnci. Do směsi, kterou na pánvi stále mícháme přidáme
rucolu a mícháme. Poté, co jsou těstoviny připravené, přidáme je ke směsi a
mícháme.
Buon
appetito!
Pasta sorpresa
Ingredience:
pasta: fusilli,
cibule, houby (nejlépe čerstvé), zelené olivy, olivový olej, sůl, rajčata
cherry, peperoncino, červené víno, parmigiano, sugo di pomodori.
Postup:
Nejdříve
připravíme sugo: dáme na pánev olivový olej a nadrobno nakrájenou cibuli, poté přidáme houby. Tuto směs mícháme. Přidáme peperoncino a
špetku soli. Poté přidáme nakrájené olivy a trochu sugo di pomodori, zamícháme,
přikryjeme pokličkou. Pokud se nám zdá, že sugo vypadá vysušeně, přidáme trochu
vody. Na závěr dáme do suga trochu červeného vína a mícháme.
Těstoviny
vaříme cca 6 minut v horké osolené vodě (potřeba sledovat, podle značky
těstovin). Hotové těstoviny dáme do suga a mícháme.
Na
hotové těstoviny nasypeme parmezán. Doporučuji pít dobré červené víno.
Buon
appetito!
Pasta zucchine e pomodorini
Ingredience:
pasta: rigatoni,
sůl, olivový olej, cibule, cherry rajčátka, cuketa, dado (zeleninový bujon), peperoncino,černe
olivy
Postup
Nejdříve na pánev dáme olej a nadrobno nakrájenou cibuli.Poté přidáme cherry rajčátka a na kousky nakrájená cuketa. Do směsi
přidáme trochu peperoncina a jeden bujon. Nakonec přidáme černé olivy.
Pasta se připravuje
v hrnci, necháme vždy o minutu dvě méně než je napsáno na krabičce a dáme
je do směsi, kterou jsme s připravili na pánvi, aby se do těstovin vsáklo
sugo. Využíváme horou vodu, v které se vaří těstoviny, přidáme podle potřeby do suga, pokud se nám zdá sušší.
Když jsou těstoviny
uvařené přidáme je ke směsi, kterou jsme si připravili na pánvi a mícháme.
Buon appetito!
Risotto con funghi e parmigiano
Ingredience:
riso integrale (používá se také název přírodní, tato rýže není na rozdíl od rýže bílé
průmyslově zpracována, obsahuje více vitamínů a minerálů). Množství podle počtu
strávníků, (jedna a půl skleničky na osobu).
Houby
nejlépe sušené, které se před vařením namočí do teplé vody. Mrkev, cibule, olivový olej, sůl,
parmezán, peperoncino.
Postup:
Nejdříve
se dají sušené houby na 5 až 7 minut do horké vody. Dá se vařit hnědá rýže (asi
35 minut, záleží na značce – sledovat krabičku. Rýže se dá do hrnce s vodou podle množství rýže a osolí
se. Postup je stejný jako, když se vaří pasta.
Na
horkou pánev dáme trochu olivového oleje, poté nadrobno nakrájenou cibuli, až
zbělá přidáme mrkev, pak houby, které jsme předtím dali do misky s teplou
vodou. Na pánvi tuto směs občas zamícháme a přidáme peperoncino a trochu
osolíme.
Když
máme směs připravenou a rýže je hotová smícháme vše dohromady na pánvi a opět
mícháme.Na hotové risotto nasypeme parmezán.
Buon
appetito!
Riso con zucchine, rucola, curry
Ingredience:
riso integrale (přírodní rýže),
sůl, curry, cibule, olivový olej, cukety (pro každou osobu jedna cuketa), rucola, dado (zeleninový bujon),
trošku bílého víno (sklenička)
Postup:
Nejdříve dáme do hrnce olivový olej a nakrájenou cibuli. Poté přidáme nakrájené cukety (cukety nakrájíme na kolečka, proč, vypadá to tak prý
lépe), přidáme jeden zelenivový bujon. Do směsi přidáme skleničku
bílého vína.
Postup přípravy rýže:
do hrnce, kde jsme připravili cukety, přidáme rýži (pro každou osobu jednu a půl
skleničky rýže (sklenička na italskou kávu) např. vaříme pro dvě osoby, tak dáme tři skleničky rýže).
V hrnci
zamícháme směs, rýži s cuketou a přikryjeme pánví, počkáme než rýže vsákne
sugo z cukety, pak přidáme vodu, tak aby přikryla rýži a mícháme. Poté
přidáme curry, přisolíme podle chuti. Až se vsákne voda, přidáme rucolu.
Na hotovou rýži
nasypeme parmezán.
Buon appetito!
Riso e ceci
rýže přírodní (il riso integrale), cizrna (dá se koupit v plechovce ve slaném nálevu,
pokud koupíte sušenou je potřeba jí dát přes noc do vody a před vařením vodu
vylít a propláchnout novou vodou), peperoncino, česnek, olivový olej, sůl,
curcuma, sugo di pomodori.
Postup:
Dáme
vařit rýži (množství podle osob), cca 35 minut (záleží podle značky), vodu nezapomeneme
osolit.
Na
pánev dáme trochu olivového oleje a osmahneme nakrájený česnek, poté přidáme
cizrnu (z plechovky s cizrnou vylijeme vodu), přidáme peperoncino a špetku
soli, směs mícháme. Můžeme přidat curcumu. Jelikož tuto směs připravíme poměrně
rychle 7-8 minut, nejdříve připravujeme rýži. Jakmile je rýže hotová smícháme
jí s připravenou směsí cizrny a mícháme. Sugo di pomodori (2 velké lžíce,
záleží opět podle počtu osob) přidáme nakonec. Několikrát zamícháme.
Připravené riso e ceci posypeme parmezánem.
Buon
appetito!
Riso con zucchine
rýže,
sůl, olivový olej, cuketa, ricotta, zeleninový bujon, květy cukety, cibule
Postup:
Nejprve
dáme vařit rýži (množství podle osob, cca jeden malý hrníček a půl na kávu na
osobu). Na pánev dáme olivový olej, nadrobno nakrájenou cibuli, poté přidáme
nakrájenou cuketu, mícháme. Poté do směsi přidáme zeleninový bujon a špetku
soli. Na závěr přidáme květy cukety a ricottu a do směsi dáme hotovou rýži a
mícháme.
Hotovou
rýži s cuketou posypeme parmezánem.
Buon
appetito!
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)